Between the lines

一月 9, 2014

Alan Collins, in his appropriately positive review of Douwe Draaisma’s The Nostalgia Factory: Memory, Time and Ageing (Books, 12 December), notes that “Draaisma writes in a lively style”, but fails to point out that his perception of this is in no small measure due to the excellence of the translation made by Liz Waters from the Dutch edition of 2008.

Is it asking too much for reviewers to rescue translators from complete invisibility by at least naming them, and thus recognising the importance of their profession?

R. E. Rawles
Honorary research fellow in psychology
University College London

Times Higher Education free 30-day trial

请先注册再继续

为何要注册?

  • 注册是免费的,而且十分便捷
  • 注册成功后,您每月可免费阅读3篇文章
  • 订阅我们的邮件
注册
Please 登录 or 注册 to read this article.
ADVERTISEMENT